美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。 用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其他的说法:I‘m I can’t make it at tha...
前面有人说到“sorry”这个词稍微有点重,比较 formal。一般日常用于表达该意,比如走在路上不小心碰了一下,用“my bad”就可以了,意思就是“I don‘t mean it。”而不是究竟谁错了错的有...
▷ Get over it: 指忘掉烦心事,相当于forget about it。 It’s not a big deal, so get over it. 多大点事,别想它了。 14 I wound up going over to James’s place. ▷ Wind up: 结果;...
19. Wonder why public spaces there look so empty. 看到空荡荡的公共场所会很奇怪。 20. Pack a jar with a hot beverage from home for the office. 出门上班时会装上一罐热饮。 21...
1. Oh my gosh, look who it is! 哎呀嘛,快看谁来了! 2. Well if it isn't my old buddy Bill! 这不是我老同学小毕嘛! **回顾一下已经有多久没见到对方了: 3. Hey man! Long time no se...
更多内容请点击:口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个? 推荐文章